« かつて | トップページ | Forever 123 »

2005/10/14

お預かり

先日、台北の国際空港で台湾人に片言の日本語で呼びかけられて、

「すいません。ワタシの荷物、預かってもらえませんか?」

キター!

テキトーなことを言って逃げてしまったが、どんな荷物を押しつけられるのかいっぺん見てみたい。

ていうかさ、こういう怪しげな人間を出入りさせんなや。

|

« かつて | トップページ | Forever 123 »

たいわん。」カテゴリの記事

コメント

おっしゃる通りです…。
ちなみに、Do you mind? は未だに良く理解できていないかも。

投稿: よこやま(AY) | 2005/10/17 14:16

Do you mind ~? なんかはその典型ですね。

Yes/Noが逆になってるのではなくて、主眼が日本語と違うところにあるのだと思います。

投稿: おれさま | 2005/10/16 23:31

こわいね。
ちなみに僕は以前、英語で空港係官に質問されたとき、
「他人から荷物を預かってませんね?」 「Yes.」
「荷物は自分でパッキングしましたね?」 「No.」
と答えてしまい、「No、でしょ?」、「Yes、でしょ?」と訂正されました。英語では yes と no が逆になることがあり混乱します。(← そういう問題ではない)

投稿: よこやま(AY) | 2005/10/14 06:56

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/70893/6390373

この記事へのトラックバック一覧です: お預かり:

« かつて | トップページ | Forever 123 »