【訂正】絵に描いたような すごい 原作レイプ
久々に行ったYouTubeで、The Snowman(スノーマン)のパロディCMをやってたので食い入るように観る。
( ゚д゚ )
_(__つ/ ̄ ̄ ̄/_
\/ /
 ̄ ̄ ̄
ひどすぎ。泣ける。見事な原作レイプっぷりに(悪い意味で)鳥肌を立てつつ色々調べてみた。
"IRN-BRU"(アイアン・ブルー)はスコットランド発の炭酸飲料。1901年の発売開始はペプシより古い(ペプシ:1903年、ちなみにコカコーラ:1886年)。だいたい英語圏、あとロシアとか中東などでも売られている模様。ごく微量の鉄分(クエン酸鉄アンモニウムとして0.002%)が含まれており、この辺が名前の由来らしい。
問題のCMは、2006年末のクリスマスキャンペーンのために作られたもので、元ネタのコラージュではなく完全新作。バックの歌も替え歌になっている。
原作者レイモンド・ブリッグズのキャラとしては、他に「107Calか。これだな!」とか言いつつキットカットをかじるファーザー・クリスマスがYouTubeで確認できる。
どうしたレイモンド! 困りごとがあったら相談に乗るし。
まあホントはモンドはお冠で、TIMES紙に「俺のキャラを宣伝に使うな!」と怒りのコメントを寄せたとか。下記参照。
【参考】アンモナイト -Ammonite->熊と雪だるまの悲哀
つまり、自分のキャラを完全に売り渡してしまったようだ。でもそんなこと言うなら、少しでも権利を保持しとけば…とも思う。
おおっと、メーカー公式のページがまだ残ってたぜ。
http://www.irn-bru.co.uk/snowman/index.html
このページには、CMで使われた歌詞も載っている。不幸をお裾分けするために筆者によるお粗末な和訳もプレゼント。
We're walking in the air
I'm sipping on an IRN-BRU
My chilly snowman mate said that he would like some too
I tell him, get your own
He looks like he is about to cry
I tell him once again that the IRN-BRU is mine
Now I'm falling through the air
I wonder where I'm going to land
He nicked my IRN-BRU and let go of my hand【訂正】よりイヤな感じにしました
ボクらは空を散歩したんだ
ボクがIRN-BRUを飲んでたら
ダルマが「オレにもくれよ」とか言うので
ボクが「てめえで買え」と答えたら
奴は泣きそうな顔をするんだ
「そんな顔してもやらねえし」と追い打ちをかけたら
次の瞬間、ボクは放り出されていたんだ
どの辺に落ちるんだろう
奴はボクの手の代わりにIRN-BRUを掴みやがったんだ
(∩゚д゚)アーアーきこえなーい
なお、このCMについては下記でも詳しく言及されているのでご参考までに。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)











